?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
Дублированные фильмы
sandycheek
Я не могу понять любовь народа к дублированным фильмам, это же бе. Вот я усаживаюсь поудобней в одеяле и предвкушаю наблюдать Кристиана Бейла или Килиана Мерфи, а тут бац и картинка та, а голос не тот. Зачем мне слушать голос непонятного мужика, когда я хочу слышать голос актера.

Другой момент, актер старается играет, где надо визжит реалистично, где надо заплачет как дитя и все это старательно очень, потому что платят миллионы и потому что актер профессионал. И тут приходит Господин Дубляж и все это перечеркивает, причем иногда не самым лучшим способом. Не всегда актеры, которые дублируют, хорошо передают эмоции. На моей памяти были фильмы, где очень классный дубляж и нисколько не страдаешь, что не слышишь голоса актеров, но их не так много. Особенно непонятно зачем дублировать, если актеры не совсем профессионалы.

Конечно можно смотреть фильмы в оригинале, но это что теперь полиглотом быть ради фильмов, а субтитры тоже не выход, не расслабишься. Больше всего уважаю закадровый перевод, и не важно одноголосый или многоголосый.

А у вас чо?

  • 1
да про мультики тоже так подумала

  • 1